reklama - zainteresowany?

Obcy w systemie. Studium konfrontatywne wyrazów obcego pochodzenia w języku polskim i rosyjskim - Sensus

Obcy w systemie. Studium konfrontatywne wyrazów obcego pochodzenia w języku polskim i rosyjskim
ebook
Autor: Tatiana Kwiatkowska
ISBN: 978-8-3801-2458-5
stron: 376, Format: ebook
Data wydania: 2016-03-18
Księgarnia: Sensus

Cena książki: 28,70 zł (poprzednio: 35,43 zł)
Oszczędzasz: 19% (-6,73 zł)

Dodaj do koszyka Obcy w systemie. Studium konfrontatywne wyrazów obcego pochodzenia w języku polskim i rosyjskim

Tagi: Języki obce

WÅ›ród procesów zwiÄ…zanych z poszerzaniem siÄ™ leksykonu danego jÄ™zyka i przemianami w jego obrÄ™bie proces zapożyczania, którego efektem jest obecność wyrazów obcych, zajmuje miejsce szczególne, bÄ™dÄ…c w zasadzie jednym ze staÅ‚ych problemów podejmowanych w ramach badaÅ„ jÄ™zykoznawczych. Wynika to z pewnoÅ›ciÄ… z faktu, iż procesy przejmowania obcych jednostek sÄ… na tyle staÅ‚e (pod wzglÄ™dem trwania, powtarzania siÄ™) oraz dynamiczne (w sensie ciÄ…gÅ‚ej swojej innoÅ›ci, reagowania na zmiany nie tylko w jÄ™zyku, ale również poza nim), iż podejmowanie ich wnosi ciÄ…gle coÅ› nowego do naszej wiedzy o rzeczywistoÅ›ci jÄ™zykowej i pozajÄ™zykowej. Najczęściej stosowanym podejÅ›ciem w ramach badaÅ„ jednostek obcego pochodzenia jest badanie ich o d m i e n n o Å› c i.  Ta wÅ‚aÅ›nie cecha: inność, obcość, rozumiana szeroko, staÅ‚a siÄ™ motywem przewodnim i ramÄ… oraz konwencjÄ… niniejszej monografii. PodejmujÄ…c siÄ™ badaÅ„ nad zapożyczeniami, braÅ‚am pod uwagÄ™ opozycjÄ™ swój / obcy jako wyjÅ›ciowÄ… dla faktów jÄ™zykowych. OznaczaÅ‚o to badanie z jednej strony samych zapożyczeÅ„, ich specyfiki, z drugiej zaÅ› – systemu jÄ™zykowego przejmujÄ…cego obce elementy jako „biorcy”. Drugim celem badaÅ„ byÅ‚a analiza porównawcza zapożyczeÅ„ w dwóch jÄ™zykach: polskim i rosyjskim. (Fragment WstÄ™pu)

Dodaj do koszyka Obcy w systemie. Studium konfrontatywne wyrazów obcego pochodzenia w języku polskim i rosyjskim

 

Osoby które kupowały "Obcy w systemie. Studium konfrontatywne wyrazów obcego pochodzenia w języku polskim i rosyjskim", wybierały także:

  • Rozmówki francuskie dla bystrzaków
  • Rozmówki niemieckie dla bystrzaków
  • Rozmówki rosyjskie dla bystrzaków
  • ASAP. Jak nauczyć siÄ™ jÄ™zyka obcego tak szybko, jak to możliwe
  • English 4 IT. Praktyczny kurs jÄ™zyka angielskiego dla specjalistów IT i nie tylko

Dodaj do koszyka Obcy w systemie. Studium konfrontatywne wyrazów obcego pochodzenia w języku polskim i rosyjskim

Spis treści

Obcy w systemie. Studium konfrontatywne wyrazów obcego pochodzenia w języku polskim i rosyjskim eBook -- spis treści

Spis treści

 

Wstęp / 7

 

Zapożyczenia w jÄ™zyku polskim i rosyjskim – zaÅ‚ożenia teoretyczne, definicje, charakterystyka materiaÅ‚u / 11

I. Obcy w jÄ™zyku i poza nim / 11

II. Obcy w definicjach i terminach (zÅ‚ożonoÅ›ci terminologiczne) / 18

III. Obcy w sÅ‚ownikach (problemy opisu leksykograficznego) / 22

IV. Obcy – stan i kierunki badaÅ„ / 30

V. Obcy – cele i zadania, nowość i punkty wyjÅ›ciowe niniejszego opracowania / 36

VI. Obcy – perspektywy badawcze / 45

VII. Wnioski / 50

 

Formalne aspekty adaptacji jednostek zapożyczonych / 53

I. Obcość na poziomie formalnym – uwagi wstÄ™pne / 53

II. Cechy systemowe. System fonologiczny jÄ™zyka polskiego i rosyjskiego / 58

III. ZaÅ‚ożenia metodologiczne / 65

IV. Konfrontacja zapożyczeÅ„ na poziomie formalnym. Symetria i asymetria w zakresie wybranych zjawisk w jÄ™zykach polskim i rosyjskim / 69

  • Problemy fonetyki i ortoepii. Adaptacja / 71
  • Problemy grafiki i ortografii. Adaptacja graficzno-fonetyczna i graficzna / 100
  • Inne różnice adaptacji formalnej w wyrazach obcego pochodzenia przejÄ™tych przez jÄ™zyki polski i rosyjski / 113

V. Wnioski / 116

 

Gramatyczne aspekty adaptacji jednostek zapożyczonych. Kategoria rodzaju i liczby / 119

I. Obcość na poziomie gramatycznym – uwagi wstÄ™pne / 119

II. Kategoria rodzaju / 122

  • Cechy systemowe / 122
  • ZaÅ‚ożenia metodologiczne / 126
  • Konfrontacja zapożyczeÅ„ na poziomie gramatycznym. Ekwiwalencja rodzajowa w jÄ™zykach polskim i rosyjskim / 129

III. Kategoria liczby / 156

  • Cechy systemowe / 156
  • ZaÅ‚ożenia metodologiczne / 157
  • Konfrontacja zapożyczeÅ„ na poziomie gramatycznym. Ekwiwalencja w zakresie kategorii liczby w jÄ™zykach polskim i rosyjskim / 159

IV. Wnioski / 169

 

SÅ‚owotwórcze aspekty adaptacji jednostek zapożyczonych / 173

I. Obcość na poziomie sÅ‚owotwórczym – uwagi wstÄ™pne / 173

II. Cechy systemowe. System sÅ‚owotwórczy jÄ™zyka polskiego i rosyjskiego / 180

III. ZaÅ‚ożenia metodologiczne / 186

IV. Konfrontacja zapożyczeÅ„ na poziomie sÅ‚owotwórczym. Symetria i asymetria w zakresie wybranych zjawisk i Å›rodków sÅ‚owotwórczych w jÄ™zyku polskim i rosyjskim / 189

  • Zapożyczenia niepodzielne sÅ‚owotwórczo / 190
  • Zapożyczenia podzielne sÅ‚owotwórczo / 194

V. Wnioski / 246

 

Leksykalno-semantyczne i stylistyczne aspekty adaptacji jednostek zapożyczonych / 249

I. Obcość na poziomie leksykalno-semantycznym – uwagi wstÄ™pne / 249

II. Cechy systemowe. System leksykalny jÄ™zyka polskiego i rosyjskiego / 354

III. ZaÅ‚ożenia metodologiczne / 260

IV. Konfrontacja zapożyczeÅ„ na poziomie leksykalno-semantycznym i stylistycznym. Ekwiwalencja w zakresie wybranych znaczeÅ„ i charakterystyk stylistycznych / 265

  • Symetria leksykalno-semantyczna i stylistyczna / 266
  • Asymetria leksykalno-semantyczna i stylistyczna / 297

V. Wnioski / 335

 

Zakończenie / 339

 

Bibliografia / 343

 

Резюме / 369

Summary / 373

Dodaj do koszyka Obcy w systemie. Studium konfrontatywne wyrazów obcego pochodzenia w języku polskim i rosyjskim

Code, Publish & WebDesing by CATALIST.com.pl



(c) 2005-2024 CATALIST agencja interaktywna, znaki firmowe należą do wydawnictwa Helion S.A.